CATÁLOGO | Compactos

Rey, dama, valet

Traducción de Jesús Pardo de Santayana
12,9 €
Dónde adquirirlo
COMPARTE
SOBRE ESTE LIBRO

«Este fogoso animal es la más alegre de mis novelas», dijo Nabokov de Rey, Dama, Valet una sátira en la que un jovencito miope, provinciano, mojigato y desprovisto de sentido del humor irrumpe en el frío paraíso de un matrimonio de nuevos ricos berlineses. La esposa seduce al recién llegado y le convierte en su amante. Poco después le convence para intentar eliminar al marido. Éste es el aparentemente sencillo planteamiento de la más clásica, quizá, de las novelas escritas por Nabokov. Pero, tras esa aparente ortodoxia se oculta una notable complejidad técnica, y, sobre todo, un tratamiento singular presidido por el tono de farsa.

Publicada originalmente en Berlín, a finales de los años veinte, y ampliamente reelaborada por Nabokov en el momento de su traducción al inglés, a finales de los sesenta, Rey, Dama, Valet muestra un fuerte influjo del expresionismo alemán, especialmente del cinematográfico, y contiene un auténtico derroche de humor negro.

Nabokov vapulea a sus personajes, los convierte en autómatas, se ríe de ellos a diabólicas carcajadas, caricaturizándolos con gruesos trazos que no impiden, sin embargo, que posean una verosimilitud que proporciona sostenida amenidad a toda la novela.

RESEÑAS

RESEÑAS DE PRENSA

FICHA TÉCNICA
ISBN
978-84-339-6624-7
EAN
9788433966247
PVP CON IVA
12,9 €
NÚM. DE PÁGINAS
264
CÓDIGO
CM 193
PUBLICACIÓN
18/04/2006
Vladimir
Vladimir Nabokov
foto de Vladimir Nabokov
Ver biografía

DEL MISMO AUTOR